Asteronymes – Claire Trévien

images

Asteronyme is the word for a sequence of asterisks used to hide a name or password. I wonder what this book of poetry is hiding.

Poetry is a like a window into a person’s soul, but not all windows are clear. Words can paint the desires and emotions often left hidden in the depths of the unconscious mind but it is not always apparent what emotions the words are hiding, just as you can never been sure of the meaning behind the asterisk in any given password.

In some ways I find that poetry is the most personal form of literary expression. There is always passion in writing – even the most terrible novel, or simplest anecdote can tell you something about a person – but delve into the world of the poetical and you have something more. Sometimes the simplest method of expression is in poetical thought, but to express doesn’t mean to be understood.

The poems nestled within this obscure blue cover relay extremely personal experiences, and linguistic experimentation. Trévien takes the reader with her on a journey through the Scottish Island of Arran, a remote place wrought with contradiction, where ancient rocks and history meet the cruel harsh reality of digital life.

Alongside caves adorned with the mythical carvings of old, where snow-peaked mountains meet coastal palm trees and the post-industrial rush of life, past, present and prelife experiences come together to explore the remote Scottish countryside. Trévien’s voice emerges in an explosion of lyrical, poetic exploration which speaks of the destruction of timeless places by the passing of time itself.

Ruin, neglect and progression come together in an expression that is all at once playful, creative, and explorative, and challenges the boundaries of traditional poetical construction. Trévien’s words are at times humorous and crass, and other mournful and waning, serving as an elegy to destruction and neglect throughout time.

I don’t often take the time to read modern poetry, preferring instead to stay loyal to my grandfather’s dusty edition of Palgrave’s Golden Treasury, and a crumbling copy of Gray’s Elegy Written in a Country Churchyard, but I’m very pleased I decided to pick up this humble little collection up. It really is a breath of fresh air, and I found myself wanting to experiment with some of the new techniques and styles uncovered within the text. To be sure my attempts are nowhere near as eloquent as Trévien’s, but it was lovely to have the desire reawakened within me.

If you are looking for a new collection to revive your senses and inspire your creative spirit you really need look no further than Asteronymes. Trévien is definitely a very exciting new voice to the world of poetry.

Short Works – Ross Tomkins

“Trees are poems the earth writes upon the sky, We fell them down and turn them into paper, That we may record our emptiness.” ― Kahlil Gibran

9780262162555However uninspiring the title, Short Works, may appear, this is much more than just a book of poems, translations and short stories. The work nestled within this simple cover, accumulated over five decades, is nothing short of a literary treasure trove. It makes me wonder whether there is perhaps something more to the title Short Works – is this just a literal description of the contents in its rawest form, or does it mean something else? The works are really not short at all. I would go so far as to say they are relatively ‘long’ works. While the reader could easily make short work of reading the book – I myself succeeded in a lazy afternoon – it is clear that the author took more than a little more time in writing the book. Perhaps I’m looking too much into this – but I like to think that the, perhaps somewhat dull, title has a deeper meaning, one which alludes to something of the comedian in the author’s personality.

The first half of this book is a collection of poems, past and present, which speak volumes as to the life of the author. Tomkins’ wonderfully melodramatic and fantastic younger years overflow with the essence of youth, while largely avoiding the embarrassment of childhood innocence. Later years fall into the metaphysical, the metaphorical, and the philosophical. The works clearly span not just decades, but continents, and more than one or two frames of mind, exhibiting a truly unique voice, at times jumbled and jarring, at others fantastically vivid, presenting creatures, settings, times and places that form and reform before your eyes, like images from the screen of Disney’s Fantasia.

The author’s words are at times beautiful:

Under an opal moon
Metallic scorpions scuttle

Toad winks, blinks, and gulps
Wings sticking tattered to damp lips.

At others morbid:

I remember hide and seek
And a dog dead under a bush,
Its pebble-teeth scattering the path,

But always, above all, vivid and resounding.

I was delighted by the section given over to ‘Poems from Poems’ – although I can’t be sure, exactly, what Tomkins means by this. I imagine this section is where translations and found poetry come into play*. I absolutely love constructing poetry from other poetry, it has a charm all of its own, and I like to think that the author shares and has explored this passion. A story does not need to have a meaning before it is written, sometimes, it is in the writing that a meaning is born. This section of the book goes to show just this.

The section of short stories is perhaps the most difficult to pass judgment on – with so much content, how can you give adequate coverage to everything? On the whole, Tomkins’ short stories are well-written – remarkably well-written in fact – concise, intricate, and beautifully flowing. The works really bring character and setting to life, with the imagery exhibited in the poetry brought to a whole new level, delivering a picture the reader can really see. The stories are so open to interpretation, leaving their mark and giving the reader something to think about long after they have turned the final page. The characters, each unique in their own way, have hidden secrets, desires and aspirations that the text can only allude to, a mystery which can only be imagined, a silent, niggling message which can never be fully understood. I love the power of the short story to make you think, fill out the characters and create your own story, within the verbal landscape of the author.

I was particularly taken by ‘The Sands of the Sea’ – although ‘Mr Lippstadt’s Holiday’ was certainly not without its charm – being drawn in firstly by the delicious descriptions of Ferdy’s newly found bookshop. I was delighted by the description of the books as living creatures, hopping from shelf to shelf, following Ferdy on his search, as though desperately excited at the prospect of purchase. The last book, however, is something more insidious, with the elusive work crawling through the bookcases before coming to rest, like some predator, to lie in wait, inconspicuously, silently, on a final dusty shelf.

“And what rough beast, its hour come round at last, Slouches towards Bethlehem to be born.”

Overall I found Short Works to be refreshing, thoughtful and surprisingly readable. While undoubtedly magnificently written, this book is not self-important or difficult for the sake of difficulty. The poems and short stories alike are sure to delight wordsmiths, and leave the reader with one or two things to think about.

* Explanatory note from the author: ‘What they are in fact are translations in the form of condensations where I hope I succeeded in cutting away fluff and padding to get at the raw heart of the poems – pushing towards the interplay of images and away from the explanatory.’

The Hard Word Box – Sarah Hesketh

“She almost thought she’d said the words aloud, but she hadn’t. They remained trapped in her head, but not because they were barricaded by plaques and tangles. She just couldn’t say them aloud” ― Lisa Genova

The Hard Word Box – Sarah Hesketh

thwb_smI found this book on the Penned in the Margins Facebook page and was automatically drawn to it. A poetry book based on someone’s experience of time spent in a dementia care home is something I have not come across before, and I felt as though the book had the potential to be something truly amazing.

I realised that what was most important, was not that Maureen used to like jazz, or that Bill had once been a butcher, but that Jack tells great jokes, Phyllis likes helping others to the table – that’s who these people are now. They are still living their live, and these lives are what need to be represented.

‘What would happen if you placed contemporary artists in dementia care settings and asked them to create responses?’ – this is exactly what Sarah Hesketh strove to find out, and The Hard Word Box is the result.

The individual pieces within The Hard Word Box are a combination of poems, interviews, short stories and anecdotes. The poems are made up of words and phrases included on care plans and posters, as well as those words spoken to Hesketh by the residents of the care home. One particular piece contains every word a certain resident said to Hesketh during her time in the home. The piece, ‘Elizabeth’, is incredibly poignant, spanning several pages, with the words few and far between, casual phrases in a sea of silence.

Of the three interviews Hesketh published, it is the one with Marlene, the sister of a dementia sufferer, which I found to be the most moving. She speaks at length about the stigma of dementia – which is of course, something that those with developed dementia cannot do themselves – as well as the seven years she spent caring for her brother as his mental state declined. Marlene spoke of how isolated she became once her friends began to draw away because they could not cope with her brother, and this, she says, is something she will never learn to forget. People fear dementia, and they are embarrassed by it, but this only makes it worse for those for whom dementia is a reality. Getting old is terrifying, not just for those who grow old, but also for the people left behind.

Reading The Hard Word Box was an incredibly emotional journey for me. I was reminded of the time my own grandmother spent in a dementia home, before she eventualllost her battle with old age. She was once the most motherly of creatures, always there to make a cup of tea and offer a warm blanket on a cold day. Once in the care home she was a very different lady, she no longer spoke much, and liked to fuss around in the sitting area, rearranging magazines, dusting shelves and continually wiping the care assistants’ names off the white board.

I could draw so many parallels to the stories and poems, not just from my grandmothers own situation, but those of the people I grew to know in Nanna’s care home. Elizabeth, who didn’t like cats, and just wanted Blanchy (her daughter, who never visited) to put that ‘thing’ outside; Grace, who, at 103 years old had spent her entire life in care; and a group of ladies whose names escape me, who, every afternoon, could be found sat in the television room, happily singing along to the radio. I could see so much of these times in Hesketh’s work, the high-backed chairs, sterile bathrooms and regimental bedrooms somehow at odds to the colourful array of personalities nestled within the care home.

Through The Hard Word Box, Hesketh has given a voice to some of the most outspoken members of society. The individual stories and poems are so sad to read, but it is beautiful to see the words as these people have said them. For me, Hesketh’s work is ground-breaking not in what it says, but in how it says it.

I’ve never read a book before which touched me in the quite the same way as The Hard Word Box did. Elizabeth is Missing, with its presentation of dementia, came close, but I felt safe in the knowledge that the book was fiction – written to make you think, but ultimately, to entertain. The reality of The Hard Word Box is something which really struck a chord with me – these people and their stories, lives and words are real. Hesketh made me feel a terrifying array of emotions: I felt cold, lonely, frightened and – ultimately – ashamed. Dementia is such a difficult subject, one that a lot of people simply do not know how to deal with. I will be the first to admit that I find it difficult, but I am learning. The words need saying, but they are, indeed, hard words to say.

Ruthless Rhymes for Heartless Homes – Harry Graham

I was rummaging through some old books this weekend and I came across my Grandparents’ old copy of Ruthless Rhymes for Heartless Homes by Col. D. Streamer (Harry Graham).

Have you heard of it? If not, you’re about to. As part of my Obscure Poetry journey I thought I’d share some of my favourite rhymes with you.

Ruthless Rhymes1 (1)

But first, a little background. Ruthless Rhymes for Heartless Homes was published in 1898 and is full of delightfully cruel little rhymes, which are to the point and completely without moral.

The book was described in an editorial by the Times as embodying a world where ‘there are no values nor standards of conduct or feeling, and where the plainest sense is the plainest nonsense.’

Now, on with the rhymes. Enjoy!

Impetuous Samuel
Sam had spirits naught could check,
And to-day, at breakfast, he
Broke his baby sister’s neck,
So he shan’t have jam for tea!

The Stern Parent
Father heard his Children scream,
So he threw them in the stream,
Saying, as he drowned the third,
“Children should be seen, not heard!”

Nb I once read this poem (The Stern Parent) as part of my primary school’s Christmas production. My choice. I don’t think the teachers approved.

Nurse’s Mistake
Nurse, who peppered baby’s face
(She mistook it for a muffin),
Held her tongue and kept her place,
“Laying low and sayin’ nuffin’”;
Mother, seeing baby blinded,
Said, “Oh, nurse, how absent-minded!”

The Fond Father
Of Baby I was very fond,
She’d won her father’s heart;
So, when she fell into the pond,
It gave me quite a start.

Misfortunes Never Come Singly
Making toast at the fireside,
Nurse fell in the grate and died;
And, what makes it ten times worse,
All the toast was burned with nurse.

I remember often reading these as a child, and pretending to find them funny to impress the adults, while all the while puzzling over why having jam taken away was a punishment.

As an adult I’m able to appreciate how bluntly hilarious and ahead of their time they are.

Oh, one more thing, the illustrations are great!

graham-quiet-fun

“Never in the field of human conflict was so much owed by so many to so few.” ― Winston S. Churchill

I’m feeling thoughtful today, so it seems like a good time to share my latest piece of Obscure Poetry.

This piece was published in a young writers’ poetry book by a friend of mine back in primary school. She spoke to me after reading my own poem, refreshingly over-the-moon by the fact that we were both young poets, and told me all about hers. ‘It’s a rhyming piece told from the perspective of a dead WWII soldier’ she said – ok, if I wasn’t already interested I most certainly was after hearing this. I needed to see the poem.

It didn’t take long I got my grubby mits on it, and she was even kind enough to let me share it here:

Watching

I watch the millions of crosses in a row
I watch the bright red poppies, in Flanders’ Fields’ grow
I watch the people lay their wreaths with a sigh
I watch, and as they salute I start to cry

I see the crumbling stonework carved with names
I know that terrible war is the one to blame
I hear the gunshots ringing through my ears
Their bitter sound has brought so many to tears

I watch the un-marked grave, it pains my heart
As I think of those men it tears my soul apart
Those soldiers were my friends brave, happy, kind
And as I watch that grave from heaven, I know it’s mine.

She doesn’t seem to think much of her poetic younger self. I, however, am quite fond of this little poem. It’s poignant, sombre, and really quite moving, and, indeed, made all the more so more so by how young she was when she wrote it.

May I remind you that my poem was about a cat. I am suitably humbled.

Tower_of_London_Poppy

“All glory comes from daring to begin.” ― Ruskin Bond

Throwback Thursday.

I don’t normally opt into the whole #TBT thing, but this just seemed to perfect to pass up!

I recently came across an old book while unpacking one of the many forgotten boxes of my belongings which occupy our storage room.

IMG_20150114_201257497

Those of you who live in East Anglia might be familiar with this little gem. This book was published by the group Young Writers, an organisation which runs competitions at primary schools for children to submit poetry and the like. The lucky winners have their work published in a book which is available to buy direct from the organisation.

This edition, from 2000, which no doubt once had pride of place on my parents’ book shelf, includes a poem written by me at the tender age of ten.

Warning: Contains scenes which some may find distressing.

The Prince of Darkness
Black cat snoozing in the sunlight,
You are the prince of darkness,
Coat like charcoal as black as night.
Your eyes are like two red hot embers,
Shining in the darkness.
Your call is like a lion’s roar echoing in
My mind.
You flick your tail to and fro to warn
Off unwanted predators.
Your teeth are like sharpened rows of
Sharpened daggers, sinking into the
Innocent flesh of poor helpless mice.
You prowl the forest all night long
Searching for your midnight snack.

Ominous isn’t it? I especially like the repetition of the word ‘sharpened’, it really emphasises the sharpness of that cat’s teeth.

“I want my kids to have the things in life that I never had when I was growing up. Things like beards and chest hair.” ― Jarod Kintz

I was terribly secretive and mysterious in my last post and said I had something in the pipeline for my next round of obscure poetry, which I’m sure you’re all eagerly anticipating. So I’m very sorry to have to tell you that it failed.

The one that got away was the N+7 method (if you don’t know what that is, look it up, I’m sick of the thought of it) and try as I might I could not I love it as much as I wanted to, in fact, I couldn’t love it at all.

So now I’m back to the drawing board 😦

It’s not all gloom and doom though. Today, despite starting off feeling less than literary, I was inspired, with the help of one or two others, by a truly exceptional sentence: ‘Governance enables the government to govern’ ― It just rolls off the tongue doesn’t it? 

It seems almost inevitable that such masterful words would feed ones creativity, here’s what we came up with:

Governance enables the governed to govern;
Spying enables the spider to spy.
There’s hardly room to groom succession;
Incumbents have virtually no room to try.

And that’s it, I’ve no method to share this time, just the words themselves.

‘The provisional government is an egg’ – Ross Sutherland

I know I’ve been a little quiet of late but I’m trying to get back on track. Had a very busy July, with work, and a social life which seemed to spring from nowhere, and now I’m planning for an exciting couple of weeks InterRailling in Europe. But I will get a few posts done before hand. This one included.

So here it is, my next stop on the obscure poetry train, translation poetry!

I got the idea from a poetry evening I went to attended by Ross Sutherland. If you’re not familiar with Sutherland, you must check out some of his work, he’s brilliant, and absolutely hilarious.

The idea is to take a poem, and feed it through a piece of translation software until the original meaning is lost in translation errors. His manuscript National Language can be found here.

252294_458007547543644_1272932445_nI had a play around with Bing translator and one of my favourite poems – Rudyard Kipling’s The Way through the Woods . I didn’t run it through hundreds of times like Sutherland did, nor did I take words out in between translations and manipulate it in that way. I ran it through about 10 times, and then tidied the text up. If I have more time I might try following Sutherland’s process a little more carefully, but I’m still quite happy with the result I got from this one.

This is the original:

They shut the road through the woods
Seventy years ago.
Weather and rain have undone it again,
And now you would never know
There was once a road through the woods
Before they planted the trees.
It is underneath the coppice and heath,
And the thin anemones.
Only the keeper sees
That, where the ring-dove broods,
And the badgers roll at ease,
There was once a road through the woods.
Yet, if you enter the woods
Of a summer evening late,
When the night-air cools on the trout-ringed pools
Where the otter whistles his mate,
(They fear not men in the woods,
Because they see so few.)
You will hear the beat of a horse’s feet,
And the swish of a skirt in the dew,
Steadily cantering through
The misty solitudes,
As though they perfectly knew
The old lost road through the woods.
But there is no road through the woods.

And here is my mistranslated version:

They are out of the way, Les.
More than 70 years ago.
Gone back to the weather and the rain.
You would never know now
That once a forest was in the way.
Trees were planted
Based on the Bush administration;
And the heath’s pale sea anemones.
Only a custodian can see the Paluomakefu school.
The badgers do not.
At the end of the summer night,
A trout pond loops in the air conditioning.
And the Colleague Otter?
Well, he does not like the woods.
Therefore, some are searching.
Listen to your horse,
Dress pink,
Ride.
Solitodis Dim.
They know.
Take the old forest road.
There is no forest.

As always I had great fun playing around with this, although it did take me a little while to find some software which was unsophisticated enough to sufficiently obscure the meaning (sorry Bing). I would suggest trying this method out yourself if you’ve enjoyed any of the other methods I’ve tried out.

Once again, any suggestions for future blog posts are much appreciated 🙂

“Fill your house with stacks of books, in all the crannies and all the nooks.” ― Dr. Seuss

I recently discovered a fantastic creative activity – book title poetry.

The idea is fairly simple  take some books and arrange them into piles using their titles to make up the lines of a poem. I thoroughly recommend giving it a go if you haven’t already.

I came across the idea while at work casually browsing instagram on my lunch break and decided that I would make my own the second I got home. As soon as I walked through the door that evening I started taking books from their shelves. I’m normally quite a neat person, but I threw caution to the wind, not even bothering to remember which shelf had housed which book.

I didn’t choose books for any one reason in particular, some titles just stood out to me, or were phrases I thought would be useful. I don’t think particularly matters, I just went with what felt right. Once I had a good selection of books I started to arrange them, trying to make lines fit together and when I was happy with my ‘poem’ I took a picture.

My attempts:

IMG_20140513_182919788

At a time like this,
Hard times,
The sands of time.
A cold unhurried hand.
A small part of me,
The man who would be King

IMG_20140513_182947324

Farewell, my lovely.
The boy who kicked pigs
Going solo,
Where angels fear to tread.
The love of a good woman.

When I’d made a couple I decided to try a constructing a political poem using a selection of my old text books, and a few stolen from my boyfriend’s study:

IMG_20140513_183929818

Political thinkers,
Lords of poverty,
Syndromes of corruption,
The white man’s burden.
Karl Marx,
Rebel with a cause,
Banker to the poor.

I had such a great time trying this out that I passed the idea on to a friend who’s currently working overseas in Canada and feeling a little bored. She loves trying out new ways of stretching her creativity, so I gave her the task of taking titles from the public library and sending me the pictures to use alongside my own.

I absolutely love what she came up with – here are the pictures, and translations from french:

IMG-20140520-WA0000

The last week of May,
A taste of paradise,
A heart full of hope.
Not bad.

IMG-20140520-WA0001

Loving eyes,
The colour of lies,
Nothing more than one night,
The little bastard.

It can be quite therapeutic to try out, and if you have a lot of book titles you will be surprised what you can find. Sometimes the poems will just come together on their own  as was the case with last poem here, which uses a few titles by the same author.

This little activity got me thinking about the process of writing a poem. We didn’t really ‘write’ these poems, they already existed, and just needed putting together. So I started to wonder, how else can poetry be created from ‘found’ words? And, what other unusual methods of creating poetry are there? With this in mind I’ve decided to do some research into interesting techniques for constructing poetry, rather than writing it, and I’ve set up the ‘obscure poetry’ section of my blog in which to do this.

If any of you have any suggestions feel free to comment or drop me an email, ideas are always welcome 🙂

“And when at last you find someone to whom you feel you can pour out your soul, you stop in shock at the words you utter— they are so rusty, so ugly, so meaningless and feeble from being kept in the small cramped dark inside you so long.” ― Sylvia Plath

There are two sides to every story

The Confidant – Hélène Grémillon

Confidant final cover.448x688

Another truly beautiful piece of literature to add to my read list. ‘The Confidant’ was given to me by my partners godparents as a Christmas present last year, and sadly ended up hidden in the bottom of a box until a few weeks ago, one of the downsides of having moved house and never fully unpacked. Having just read and thoroughly enjoyed ‘The Elegance of the Hedgehog’ I was excited at the prospect of getting started on another piece of French literature, and potentially giving myself a nice topic of conversation for our next family dinner.

‘The truth lies hidden in the past’ is such a fitting tagline for this novel. Grémillon draws the reader into the depths of a long hidden secret, of longing, forbidden love, betrayal, and revenge. The novel achieves an almost perfect blend of historical narration, thrilling suspense and harsh reality, the result of which is truly stunning.

It is 1975, and in her apartment in Paris, Camille receives an anonymous letter, a letter narrating the lives individuals seemingly unrelated to Camille, surely the letter has been sent to her by mistake? The anonymous letters continue to fill the post box of Camille’s Paris flat, and a long hidden secret begins to unravel before her very eyes. As the story unfolds Camille becomes desperate to discover the source of the letters, before finally succumbing to the realisation that it is her own story which is being told. The story of pre war France, a young boy in love, a young girl eager to please, and a rich and lonely madame is inextricably linked to Camille’s unlikely friendship with the concierge of her apartment building, the recent death of her mother, and the future of her unborn child.

What struck me about this book was the profound effect it has on my emotions. As the secret unraveled I found myself taken on an emotional journey of empathy and hatred of Annie, and simultaneous hatred, and empathy for Madame M. There are two sides to every story, and Grémillon highlights this so perfectly, by the end of the novel I felt as though neither character did anything wrong. Their actions were inevitable, driven by emotion and instinct.

The story presents a fierce, raw examination of women, coupling motherhood and feminism with love, passion, and desire. In this respect there was one theme in particular that struck a chord with me, and that is Grémillon’s unrestrained examination of infertility.

Madame M’s yearning to have a baby is spoken of at length throughout the novel, and I find the way in which her desires are portrayed incredibly moving. The world around M seems almost super fertile, numerous women in Paris are falling pregnant, and the newspapers are awash with stories crying for the need for more babies:

‘Have more Children! Have more children, France must make up for her losses in 1914’.

M is described as going to all lengths to sure her infertility, even physically injuring herself in a desperate hope that someday she will discover a solution. She describes her constant consumption of an aphrodisiac made from wine and spices,  resorting even to bathing in the concoction to the point where:

‘Over time my skin acquired a spicy scent that disgusted me’

Gremillon delves further into the realms of M’s depression, describing at length her dismay at her sudden transformation into ‘the infertile woman’. What I think is the most striking description of this comes during a dinner with her Husbands family, his grandmother makes an announcement that someone at the table is with child, and the guests begin to guess who it could be:

‘Every name except Granny’s and my own. Because it was no longer possible for her, and for me, it never had been.’

This seems to be time when M finally succumbs to the fact that she will forever be the elephant in the room, the person whom everyone must be careful around, who is looked upon with pity. I found reading the following passage quite emotional, my heart goes out to anyone, who is ever made to feel this way:

‘Suddenly her eyes met mine and she looked away at once, her broad radiant smile frozen on her face, and a moment of awkwardness spread round the table. Silence. The game had yielded to the weight of reality, my reality. At that moment I realised I had become ‘the infertile woman’ in the family, the one whose presence absolutely precluded any displays of joy , the one who was so unfortunate that the happiness of others could prove fatal. My shame was confirmed

M’s story touched on something I feel is shied away from far too often: the unspoken ‘shame’ that is placed upon infertile woman. I found myself asking why? Why is being infertile considered something to be embarrassed about? The following quote was taken from a comment on a feministphilosophers blog post ‘On Becoming Infertile – Part 1’:

‘I feel like I’ve often been treated like a faulty baby machine rather than a person. The guilt, the shame, the sense of failure, the indignation and the grief have all been a lot to deal with’ (Commenter: L Stokes).

The idea that anyone should be made to feel this way is incredibly sad. M’s story took place in the early 20th century, and this is an issue that is still felt today. I very much admire Grémillon for approaching the subject.

There is so much more I could say about this book, so many themes which could be explored, but I feel I have written enough for now. For anyone reading this who has not, I would urge you to read the book, it is a beautifully written, thought provoking read. You will not be disappointed as you read the final page, and see the secret of fully unraveled and laying before you in its entirety. The novel is captivating to read and satisfying to have read.

When I finished ‘The Confidant’ I felt the indescribable mix of sadness and fulfillment which accompanies the completion of a really fantastic novel.